最強チームは研!究!生!

Team Puro. Team 4. 14期. 研究生

Posts tagged translation

48 notes

nikomaki:

I was busy playing Nico event to get into top 11500 so I didn’t have much time. It’s kotori’s event now so I’m slightly free.

Have an update. It’s not exactly nicomaki.  But I’m a fan of 48G and lovelive so..
For all the 48G + lovelive fans out there XD

LoveliveX3D idol doujinshi translation 
μ’s 推し lyrics translation (μ’s oshi, a parody of AKB48 Team B, Team B oshi) 


You are a fan of Erichika today hey μ’s~ ♪
(Kashikoi Kawaii Erichika!)  [Smart, cute Erichika] 
You are a fan of Kayochin today☆ hey μ’s~ 
(Can someone help me… \Please wait up!/) 
You are a fan of Honoka todayhey μ’s~ ♪
(Fight dayo!) 
You are a fan of Umi-chan todayhey μ’s~ ♪
(Love arrow shoot! Baaam♡

μ’s! Love live! (say μ’s!) 
μ’s Love live! (O! to! no! ki!) 
How is the live stage? \how is it!/
It’s so close it’s OH MY GOD! isn’t it? 
How is the songs and dance? \how is it!/
This is the rumoured 
μ’s! 
There are so many of us you are confused isn’t it? Pick one of us to support! 

One two let’s go! 

You are a fan of Nozomin todayhey μ’s~ ♪
(Washiwashi max!)
You are a fan of Maki-chan todayhey μ’s~ ♪
(imiwakannai!) [i don’t understand!]  
You are a fan of Rin-chan todayhey μ’s~ ♪
(Let’s get livelier nya~!) 
You are a fan of Kotori todayhey μ’s~ ♪
(Umi-chan pleasee♡)      [brb laughing] 

About the other teams, how are they? \How are they!/
We are the cutest and the best isn’t it? \isn’t it!/
How was the wordy MC? \How was it!/
This is 
μ’s where anything goes! 
If you are captivated by my performance, I don’t mind if you oshihen!?

One! Two! Yappo!

You are a fan of the principal todayhey μ’s~ ♪
(Minami-chan?) Ye-s! 
You are a fan of Maki-mama todayhey μ’s~ ♪
(I’m seventeen! \Oi! oi!/)
You are a fan of KotoHono todayhey μ’s~ ♪
(Let’s go Kotori-chan!) Wait for me~
You are a fan of NozoEri todayhey μ’s~ ♪
(\Oppai!/) [chest!]

μ’s! Love live! (say μ’s!) 
μ’s Love live! (O! to! no! ki!) 
If you liked(Yes!) me 
♡ (Yes!)
And gave me your support I would be happy

Ahhh~~ Let’s go again!  

You are a fan of AriUmi todayhey μ’s~ ♪ [Arisa - Eri’s younger sister]
(I love kids! \KD/) KD = Kids daisuki 
You are a fan of Nicomaki todayhey μ’s~ ♪
(Ni! Ko! Ma! Ki!) 
You are a fan of Rinpana todayhey μ’s~ ♪
(1! 2! 34 Gohan!) [gohan = rice, it’s a play on 1,2,3,4,5 ichi ni san shi go(han)] 
You are a fan of Niconi todayhey μ’s~ ♪
(Niconiconiii)

We chase after our dreams with all our might
Please come and watch as 
μ’s~ grows (O! To! No! Ki!)
No matter how popular we become, we will still sing here
Because everyone is a 
μ’s~ oshi isn’t it? 

Isn’t it?? 

==
I was amused by this so I decided to translate it first. And especially so with the principal, maki’s mother, and the pairings which they slotted in since μ’s didn’t have 16 members lol. 

For all the lovelive and 48G fans like me. 
Lovelive μ’s 推し translation by me. on another tumblr acc. lol. 

===
I was on hiatus for a long while and will still be for the next 1-2months, but I’ll be holding a second giveaway on this blog after I settle some stuff. 

Anshinanzen suggested it.

I should be posting the giveaway sometime this week.  

Filed under lovelive lyrics translation AKB48 personal

4 notes

MC topic: Backstories regarding Te wo tsunaginagara stage

Takashima Yurina: I love this stage a lot. Actually, during Innocence, I was quite nervous and worried. My position was Furukawa Airi-san’s position during Team KII’s Te wo tsunaginagara stage. And so I watched it, many, many, many, many, many times, and learned a lot, even though I may not be as good as her, I’m really happy to be the same position as her. 

Filed under takashima yurina furukawa airi translation

13 notes

西木野真姫と矢澤にこ☆ μ's: Introduction

nikomaki:

Hello. (*´・ω・`*)◎

I noticed that there are many people out there who question “Why do people ship Nicomaki?” or “Why are there so many doujinshi/fan art about them?”
The last time I checked on pixiv, the amount of nicomaki fanart was greater than the amount of fanart on Ayase Eri (who i like as…

To anyone following this 48family tumblr that happens to like Love Live! as well, I’ve started another tumblr for love live! nicomaki translations. 

Just sharing. since they are all idols anyway

Filed under 2d translation personal

42 notes

130824 Oba Mina’s blog

NOTE: this is AFTER Tokyo Dome’s announcement for the new Team 4

Good evening(*^^*)

Tokyo Dome day 3 has ended successfully!

Today’s surprise was the promotion of the kenkyuusei!

Everyone, congratulations!!!

And the new Team 4 was formed

Firstly, I would like to apologize to everyone at the dome

I’m really sorry

At that moment when I saw the words “Team 4”

my mind went blank

Even though I wanted to wish the kenkyuusei

but at that time I didn’t know what I was feeling in my heart

It’s AKB48, no one knows what will happen

If I thought about that I would be able to understand why Team 4 was formed

But… I just never expected it to happen

Because we’ve always thought 

Team 4 would never come back, Team 4 is just us

But right now these thoughts are no longer valid

What’s left is just regret

When I saw all the original Team 4 members almost

in tears, I was only filled with

regret and apologies

But it’s too late for regrets now

no matter what anyone says it’s fine

It’s because we became a team

that is why we have such feelings now

there will definately be a comparison with the teams

This is expected and cannot be helped

The new team is better! No, the old team is better! something like that

Even if that happens, even if we are compared

We will never forget, there were people who liked us Team 4, 

and those who supported us til the end, and the wonderful memories are 

presents to us. 

I was really shocked by the announcement and was full of regrets

but right now, we can only work hard in our current team!

We will not lose to new Team 4 with regards to that

And I was really happy when everyone cried and

told me “Oba Team 4” 

Even though my feelings are complicated

But after some time I would definately be fine…

no worries!!!!!!

Anyway

Congratulations

to everyone in the new Minegishi Team 4! 

(*^_^*)

Minarun

Filed under oba mina translation

21 notes

130824 Oba Mina’s blog

NOTE: This was sent in the morning, before the announcement of new Team 4

Suddenly

Good morning(*^_^*)

Tokyo Dome’s concert has already began

Somehow

memories of Team 4’s disbandment one year ago at this very place resurfaced 

Even though we cried while performing once

but right now we are able to sing happily together

After the announcement, Team 4 members talked together

At that time, we said “Let’s work hard to form a team that everyone would find a waste when we disband”

Even though I can’t exactly say it was exactly like what I said back then, but everyone right now really really worked very hard and shined. 

For my words back then to come ture I was really shocked

To the announcement regarding Team 4 disbandment

I am really thankful 

Please do not quote me out of context

This is something that only can be said now

I do not wish for us to disband!

If we continued at that time we would be unable to notice some things

But we have noticed it

This means that the 16 of us have grown compared to 1 year ago. Probably. 

This time for Tokyo dome we’ve danced many team songs and everyone had many opportunites to perform

It was very enriching!

Thank you everyone

Today is the third day~

Ahhh~ I’m looking forward to it!

I’m waiting for everyone at Tokyo Dome

Minarun

Filed under oba mina translation team 4

13 notes

130608 Takahashi Juri’s mobame

Part of it. 
選抜総選挙終わったよ
Senbatsu Sousenkyo ended 

成功するまで、
努力し続けてたくさん失敗して、
でも諦めずに努力していこうと、決めました。

Until I succeed

I will continue to work hard and have many failures
But I have decided not to give up and to continue to work hard. 


凄く凄く悔しいけど、
ほんとの気持ちは、
悔しさよりも、ファンのみなさんの期待にこたえられなかったから、今まで一生懸命私を応援してくれてたファンのみなさんがどっかに離れてしまうのではないかとひな壇で凄く孤独を感じ、不安でした。

Even though I am very very frustrated
but my real feelings 

as compared to being frustrated, I was feeling more uneasy and lonely as I was unable to meet my fans expectations, the fans who did their best to support me have they already distanced themselves from me, when I was sitting there in the terrace. 

名前が呼ばれない悔しさもありましたが、それが一番不安で怖くて涙が止まらなかったです。

Even though I was feeling frustrated as my name was not called, but what made me most uneasy and afraid was that fans would leave me, so much that my tears could not stop flowing. 


でも、総選挙終わってから
ググタス更新して、コメント読んでたら、「これからも応援します」とか、「これから一緒に頑張ろね」って、コメントがたくさんあって、もっと涙が止まらないです。
みなさんのために頑張ります。
失敗たくさんしてもいいですよね?笑
諦めずに努力し続けます!

But when the sousenkyo ended
I updated google+ and when I read the comments 「i will continue to support you」 and 「let’s work hard together from now」there were many comments like this, it made my tears unable to stop even more. 
I will work hard for the sake of everyone.

It’s fine to fail many times right? laughs
I will not give up and continue to work hard! 

Filed under takahashi juri translation

19 notes

そういえばこの間、さっきーにBy the way, the other day, Sakki said「最近茂木ちゃんに可愛いって言われても嬉しくない」「Recently, I don’t get happy when Mogi-chan says that I’m cute」って言われた(꒦ິ⌑꒦ີ)号泣(꒦ິ⌑꒦ີ)wails萌ちゃんに言われるのは嬉しいそうです( ๏ ₃๏ )She seems happy when Moe-chan says that though( ๏ ₃๏ )その差はいったい…(。º̩̩́⌓º̩̩̀).゜this difference in treatment…(。º̩̩́⌓º̩̩̀).゜でもさきたんへの想いは変わらないのでこれからもさきたんを愛で続けます(((o(゚▽゚)o)))←But my feelings to Saki-tan will not change and so from now on I will continue to love Saki-tan(((o(゚▽゚)o)))←——Comment
茂木忍 (Mogi Shinobu) さきたんらぶすぎてせつないI love Saki-tan so much it hurts

北澤早紀 (Kitazawa Saki)だってー言われ過ぎて慣れちゃった(๑¯ω¯๑)Becauseeyou said it so many times I got used to it(๑¯ω¯๑)岩立沙穂 (Iwatate Saho)
さほりんもー(・ε・。`)Sahorin tooo(・ε・。`)茂木忍 (Mogi Shinobu) さきたんも茂木についての投稿したから相思相愛Saki-tan posted about Mogi too, this is mutual love茂木忍 (Mogi Shinobu)さきたん推してだめなら引いてみろってことですかい(o_o)Saki-tanBecause it’s not oshi that’s why try to attract me (o_o)茂木忍 (Mogi Shinobu) 岩立さんはけっこーでーすIwatate-san is fine北澤早紀 (Kitazawa Saki)早紀の犬歯すぎょーい!!Saki’s canine teeth is too big!!北澤早紀 (Kitazawa Saki)ん?もぎちゃんによく引いてるけど。。。
Hmm?But I didtry to attract Mogi-chan often。。。
北澤早紀 (Kitazawa Saki)そーゆーことだよね(o´艸`)?Someethinng like that(o´艸`)?茂木忍 (Mogi Shinobu)さきたんの犬歯が好きI love Saki-tan’s canine teeth茂木忍 (Mogi Shinobu)悲報茂木忍が北澤早紀に干されるBad newsMogi Shinobu is deprived of Kitazawa Saki茂木忍 (Mogi Shinobu)【悲報】13期研究生 茂木忍が北澤早紀に干される【嘘だろうが】【bad news】13gen kenkyuusei Mogi Shinobu is deprived of Kitazawa Saki【it’s not true right】北澤早紀 (Kitazawa Saki)もぎちゃん洗濯されたいの(๑••๑)?Does Mogi-chan want to be washed(๑••๑)?北澤早紀 (Kitazawa Saki)性格は洗濯して綺麗にしたほうがいいかもだけど(๑´ㅂ`๑)if you washed your personalityand became clean that might be good too (๑´ㅂ`๑)北澤早紀 (Kitazawa Saki)それそれ!thats right thats right!茂木忍 (Mogi Shinobu)さきたんしーろーい!しーつのよーおーに!Saki-tanjust like Shiroi! shirt! 茂木忍 (Mogi Shinobu)おやもぎゃー!Oyamogiya! 北澤早紀 (Kitazawa Saki)おやもぎなさっきー♪Oyamoginasakki♪

そういえばこの間、さっきーに
By the way, the other day, Sakki said

「最近茂木ちゃんに可愛いって言われても嬉しくない」
「Recently, I don’t get happy when Mogi-chan says that I’m cute」

って言われた(꒦ິ⌑꒦ີ)号泣
(꒦ິ⌑꒦ີ)wails

萌ちゃんに言われるのは嬉しいそうです( ๏ ₃๏ )
She seems happy when Moe-chan says that though( ๏ ₃๏ )

その差はいったい…(。º̩̩́⌓º̩̩̀).゜
this difference in treatment…(。º̩̩́⌓º̩̩̀).゜

でもさきたんへの想いは変わらないのでこれからもさきたんを愛で続けます(((o(゚▽゚)o)))←
But my feelings to Saki-tan will not change and so from now on I will continue to love Saki-tan(((o(゚▽゚)o)))←

——
Comment

茂木忍 (Mogi Shinobu) 
さきたんらぶすぎてせつない
I love Saki-tan so much it hurts

北澤早紀 (Kitazawa Saki)
だってー
言われ過ぎて慣れちゃった(๑¯ω¯๑)
Becausee
you said it so many times I got used to it(๑¯ω¯๑)

岩立沙穂 (Iwatate Saho)
さほりんもー(・ε・。`)
Sahorin tooo
(・ε・。`)

茂木忍 (Mogi Shinobu) 
さきたんも茂木についての投稿したから相思相愛
Saki-tan posted about Mogi too, this is mutual love


茂木忍 (Mogi Shinobu)
さきたん
推してだめなら引いてみろってことですかい(o_o)
Saki-tan
Because it’s not oshi that’s why try to attract me 
(o_o)

茂木忍 (Mogi Shinobu) 
岩立さんはけっこーでーす
Iwatate-san is fine

北澤早紀 (Kitazawa Saki)
早紀の犬歯すぎょーい!!
Saki’s canine teeth is too big
!!

北澤早紀 (Kitazawa Saki)
ん?
もぎちゃんによく
引いてるけど。。。
Hmm?
But I did
try to attract Mogi-chan often
。。。

北澤早紀 (Kitazawa Saki)
そーゆーことだよね(o´艸`)?
Someethinng like that(o´艸`)?

茂木忍 (Mogi Shinobu)
さきたんの犬歯が好き
I love Saki-tan’s canine teeth

茂木忍 (Mogi Shinobu)
悲報
茂木忍が北澤早紀に干される
Bad news
Mogi Shinobu is deprived of Kitazawa Saki

茂木忍 (Mogi Shinobu)
【悲報】13期研究生 茂木忍が北澤早紀に干される【嘘だろうが】
【bad news】13gen kenkyuusei Mogi Shinobu is deprived of Kitazawa Saki【it’s not true right】

北澤早紀 (Kitazawa Saki)
もぎちゃん洗濯されたいの(๑••๑)?
Does Mogi-chan want to be washed
(๑••๑)?

北澤早紀 (Kitazawa Saki)
性格は洗濯して
綺麗にしたほうが
いいかもだけど(๑´ㅂ`๑)
if you washed your personality
and became clean 
that might be good too 
(๑´ㅂ`๑)

北澤早紀 (Kitazawa Saki)
それそれ!
thats right thats right!

茂木忍 (Mogi Shinobu)
さきたん
しーろーい!しーつのよーおーに!
Saki-tan
just like Shiroi! shirt! 

茂木忍 (Mogi Shinobu)
おやもぎゃー!
Oyamogiya! 


北澤早紀 (Kitazawa Saki)
おやもぎなさっきー♪
Oyamoginasakki

Filed under mogi shinobu kitazawa saki translation

15 notes

31st Single Team A song, イキルコト - To Live, lyrics translation

Requested by Anon

Even though I’ve come so far
Where exactly am I now? 

My dream has long been fulfilled
There is no longer a need
for anymore dreams
I’m lost in the mountain of fate
Should I ascend?
Should I descend?
Where can I see the horizon?
Why are tears flowing? 

That day,  I believed in “ikirukoto” (to live)
Even though I’ve lost something I still wanted “to live”
Everything would be paid off “to live”
Even though I’m hurt and I’ve fallen I still wanted “to live”
“to live”

The top, am I there now? 
Higher than the clouds
It’s a misunderstanding
Oxygen is so thin it’s painful
Is this happiness? 
Or is this unhappiness?
Where did my youth disappear to? 
Why have I stopped? 

For the sake of other people, people continue “susumukoto”(to proceed)
Things that give us courage are “to proceed”
A wall that cannot be seen with the naked eye is “to proceed”
Even though I’ve failed so many times, continue “to proceed”

Even though the sun is starting to set continue “to live” (ikirukoto)
Even when the shadow envelops the surroundings continue “to live” (ikirukoto)
“From now” (korekara da)
“One more time” (mou ichido) 
“From now” (korekara da)
“One more time” (mou ichido) 
“To proceed” (susumukoto)

Because I came this far
Right now I can continue to go anywhere

Filed under AKB48 lyrics translation team a

36 notes

31st Single Team K song, How come lyrics translation

How come?
Requested by Anon

No good!No good!No good!No good!

How come? How come? How come?
Oh…
How come? How come? How come?
Oh…
How come? How come? How come?
Oh…
How come? How come? How come?
Oh…

In a corner of this heart
was a suspicion hidden for a long time
I feel like asking it
Right now, who are you with?  

Love is not eternal
It’s something that changes quickly and is iffy
An unexpected encounter
Looking for each other
Being harmed by one another
What exactly are we searching for? 

Why not?Why not?Why not?
Oh…
Why not?Why not?Why not?
Oh…
Why not?Why not?Why not?
Oh…
Why not?Why not?Why not?
Oh…

Once you are not in front of me
I’m filled with uneasiness
I want to call you
Hey, where and you and what are you doing? 

If I could, I want to give you 
a collar to chain you up so you can’t go anywhere
Everyone too
is foolish
avaricious
pathetic

Heartbreak!Heartbreak!Heartbreak!
Oh…
Heartbreak!Heartbreak!Heartbreak!
Oh…
Heartbreak!Heartbreak!Heartbreak!
Oh…
Heartbreak!Heartbreak!Heartbreak!
Oh…

What’s wrong?
Oh…
I love you too much
Oh…
I hate
Oh…
myself
Oh…

Why is this wrong?
Oh…
Mine
Oh…
These feelings
Oh…
can’t stop
Oh…

How come? How come? How come?
Oh…
How come? How come? How come?
Oh…

Filed under AKB48 translation lyrics Team K